Zaloguj się
Załóż konto
Kurs eTutor francuski
Podcasty
Autoodtwarzanie
polski
polski
English
Deutsch
polski
English
Deutsch
Aplikacje mobilne i wtyczki Diki
Zgłoś sugestię
HEJ! CHCESZ COŚ Z ETUTORA?
Do niedzieli kurs francuskiego 60% taniej
SPRAWDŹ >>
"mettre" po polsku
— Słownik francusko-polski
w wersji beta
|
zobacz "mettre" po francusku
mettre
czasownik
położyć
,
postawić
[przechodni]
Il a mis son sac à dos sur la chaise.
(On położył swój plecak na krześle.)
włożyć
,
umieścić
[przechodni]
J'ai mis la pizza au four.
(Włożyłam pizzę do piekarnika.)
aplikować
(np. krem)
,
nakładać
,
rozsmarować
[przechodni]
Tu devrais mettre de la crème chaque jour.
(Powinnaś nakładać krem każdego dnia.)
założyć
,
włożyć
(o ubraniu)
[przechodni]
Quelle robe vas-tu mettre demain ?
(Jaką sukienkę jutro założysz?)
powiesić
,
zawiesić
[przechodni]
Elle a mis un tableau au mur.
(Ona powiesiła obraz na ścianie.)
zapisać
(
kogoś
gdzieś)
[przechodni]
Je veux mettre mes enfants dans une école privée.
(Chcę zapisać moje dzieci do prywatnej szkoły.)
ulokować
(np. pieniądze)
,
inwestować
[przechodni]
Paul a mis son argent dans un start-up.
(Paul ulokował swoje pieniądze w start-upie.)
synonim:
placer
zużywać
,
poświęcać
(o czasie)
[przechodni]
Il a mis deux heures pour arriver à Berlin.
(Poświęcił dwie godziny, żeby dojechać do Berlina.)
wprowadzać
(np. samochód do garażu)
[przechodni]
Ils annoncent des orages et de la grêle alors je vais mettre la voiture au garage.
(Zapowiadają burze i grad, więc wprowadzę samochód do garażu.)
włączać
,
odpalać
[przechodni]
Tu peux mettre la télé ?
(Możesz włączyć telewizor?)
zabierać
(
kogoś
)
,
zawozić
(
kogoś
)
[przechodni]
Le bus te met juste à la gare.
(Autobus zawiezie cię do samego dworca.)
eTutor - kurs francuskiego online. Wypróbuj za darmo.
Powiązane zwroty — "mettre"
rzeczownik
le mètre
=
metr
+2 znaczenia
le mètre ruban
=
taśma miernicza
,
miarka
le sommet de plus de 8 000 mètres
=
ośmiotysięcznik
czasownik
mettre au jour
=
wydobyć
coś
na światło dzienne
,
wyjawiać
,
ujawnić
mettre au monde
=
wydać na świat
,
urodzić
mettre à jour
=
aktualizować
,
uaktualnić
idiom
mettre sur pied
quelque chose
=
stworzyć
coś
,
zorganizować
coś
,
ustanowić
coś
inne
mettre fin à
quelque chose
=
zakończyć
coś
,
położyć
czemuś
kres
mettre le feu
=
podpalić
,
podłożyć ogień
mettre hors la loi
=
wyjąć spod prawa
,
zdelegalizować
,
zakazać
mettre en valeur
=
podkreślać
,
uwydatniać
,
eksponować
mettre en œuvre
=
zastosować
,
posłużyć się
,
wykorzystać
mettre à mort
=
stracić
,
uśmiercić
,
zgładzić
mettre
quelqu'un
au courant
=
poinformować
kogoś
,
wtajemniczać
kogoś
mettre en sécurité
=
zabezpieczyć
mettre à la disposition
=
udostępnić
,
pozostawić do dyspozycji
mettre en liberté
=
uwolnić
,
zwolnić z więzienia
mettre en question
=
zakwestionować
mettre en train
=
zainicjować
,
puścić w ruch
,
dokonać rozruchu
Zobacz także:
mettre un enfant au monde
•
se mettre en travers de
quelque chose
•
mettre au pas
•
mettre la table
•
mettre aux voix
•
mettre hors cause
•
mettre une amende
•
mettre en gras
•
mettre sur le marché
•
se mettre au travail
•
mettre une cause au rôle
•
mettre à pied
•
mettre en libre pratique
•
mettre à la retraite
•
mettre en rapport deux personnes
•
mettre en avant une théorie
•
mettre en demeure
•
mettre en danger
•
mettre en faillite
•
mettre
quelque chose
à toutes les sauces
•
mettre en vente
•
se mettre à la tête
Słowniki:
angielskiego
niemieckiego
hiszpańskiego
włoskiego
Kurs francuskiego
Prywatność i cookies
Rozwiązywanie problemów
Pokaż więcej
Pokaż mniej