Zaloguj się
Załóż konto
Kurs eTutor angielski
Historia wyszukiwań
Słowniki tematyczne
Podcasty
Autoodtwarzanie
polski
polski
English
Deutsch
polski
English
Deutsch
Aplikacje mobilne i wtyczki Diki
O słowniku Diki
Zgłoś sugestię
HEJ! CHCESZ COŚ Z ETUTORA?
Do niedzieli kurs angielskiego 60% taniej
SPRAWDŹ >>
"żal" po angielsku
— Słownik polsko-angielski
|
zobacz "żal" po polsku
żal
rzeczownik
grief
**
żal
,
rozpacz
,
smutek
[niepoliczalny]
I doubt that anyone of us is a stranger to grief.
(Nikomu z nas nie jest obcy żal.)
Her grief over her loss will not go away.
(Jej rozpacz po jej stracie nie odejdzie.)
synonim:
sorrow
zobacz także:
grief at
something
sorrow
,
*
smutek
,
żal
His presence shifted my attention away from my sorrows.
(Jego obecność odwróciła moją uwagę od smutków.)
synonim:
grief
regret
**
żal
,
smutek
,
ubolewanie
[policzalny lub niepoliczalny]
I have no regrets.
(Nie mam żadnych żalów.)
The regret has kept her from sleeping.
(Smutek nie pozwolił jej zasnąć.)
pity
*
żal
,
litość
,
współczucie
[niepoliczalny]
No, I was just feeling pity for the poor girl.
(Nie, po prostu czułem żal w stosunku do tej biednej dziewczyny.)
grievance
*
żal (do
kogoś
)
,
skarga
(na
kogoś
)
I still have a grievance with him about what he did last year.
(Nadal mam żal do niego o to, co zrobił w zeszłym roku.)
I would like to file a grievance at your employee.
(Chciałbym zgłosić skargę na waszego pracownika.)
heartbreak
boleść
,
ból
(emocjonalny)
,
żal
[niepoliczalny]
Her disease caused the family a lot of heartbreak.
(Jej choroba przysporzyła rodzinie wiele bólu.)
repentance
skrucha
,
żal
oficjalnie
[niepoliczalny]
rancor
AmE
,
rancour
BrE
uraza
,
nienawiść
,
żal
,
pretensja
[niepoliczalny]
He spoke about her with rancour.
(On mówił o niej z nienawiścią.)
rue
przestarzale
żal
,
żałość
dawne użycie
desolation
żal
,
rozpacz
,
smutek
termin literacki
penitence
skrucha
,
żal
grief at
something
,
grief over
something
żal
,
rozpacz
,
smutek z powodu
czegoś
I felt grief over her death.
(Po jej śmierci czułem smutek.)
zobacz także:
grief
woeness
żal
,
rozpacz
,
smutek
gall and wormwood
rozgoryczenie
,
żal
wae
ScoE
smutek
,
żal
dialekt
dudgeon
uraza
,
żal
,
rozżalenie
dawne użycie
sorriness
condolement
smutek
,
żal
żalić się
czasownik
grudge
zobacz także:
complain to
somebody
about
something
żalić się
komuś
idiom
pour out
one's
heart
Idiomy
Angielskiego najszybciej nauczysz się online. Wypróbuj za darmo kurs eTutor.
Powiązane zwroty — "żal"
inne
żałować
=
be sorry
odczuwać skruchę lub żal z powodu
czegoś
=
be sorry for
something
,
feel sorry for
something
czasownik
żałować
=
regret
+8 znaczeń
żałować
,
odczuwać żal
=
repent
koić
(żal)
=
assuage
,
także:
asswage
rzeczownik
zażalenie
=
complaint
+2 znaczenia
żałoba
=
mourning
+1 znaczenie
żałość
=
woe
+1 znaczenie
żałobnik
=
mourner
żal za grzechy
=
contrition
+1 znaczenie
żal dla
kogoś
=
sorrow for
somebody
przemożny żal
=
overpowering grief
czynny żal
=
active repentance
przymiotnik
szczery
(np. żal)
=
unaffected
dotkliwy
(np. smutek, żal, kolor, zimno)
=
intense
żałosny
=
sad
+14 znaczeń
nieszczery
(np. żal)
=
spurious
żałobny
=
funereal
+1 znaczenie
nieodżałowany
=
inconsolable
,
także:
unconsolable
inne
żałować
komuś
czegoś
=
grudge
somebody
something
mieć do
kogoś
żal
=
resent
somebody
wyrażać żal
=
regret to do
something
phrasal verb
taić
coś
(np. żal, złość, smutek)
=
bottle
something
up
,
bottle up
something
idiom
odczuwać żal
=
feel a prick of resentment
wyrażać swój żal
=
air
one's
grievances
Zobacz także:
gruchot
•
żywić żal do
kogoś
•
żal wywołany wykonaniem tatuażu
•
okrzyk wyrażający żal
•
odczuwać żal z powodu
czegoś
złego, co się zrobiło, okazywać skruchę z powodu
czegoś
•
żywic żal
Słowniki:
niemieckiego
hiszpańskiego
włoskiego
francuskiego
Kurs angielskiego
Prywatność i cookies
Rozwiązywanie problemów
Pokaż więcej
Pokaż mniej