Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I did it to save my name, and your honour.
Zrobiłem to oszczędzać moje imię, i twój honor.
But your honour was talking to me about the laws.
Ale twój honor rozmawiał ze mną o prawach.
We will neither of us last much longer, your honour.
Nie zapisujemy żadnego z nas trwać dużo dłużej, twój honor.
Good my lord, How does your honour for this many a day?
Dobry mój pan, jak robi twój honor dla tego wielu na dobę?
"I have heard that things did not go well will your honour," replied the man.
"Znam ze słyszenia że rzeczy nie udały się chcieć twojego honoru," odpowiedzieć człowiekowi.
"He had a lot of men with him, your honour.
"Miał wielu ludzi z nim, twój honor.
It is his life and your honour that are in peril.
To są jego życie i twój honor że są w niebezpieczeństwie.
Sir, if it please your honour, this is not so.
Sir, jeśli to proszę pan honor, to jest nie tak.
So all this feasting is in your honour, I hear.
Więc całe to ucztowanie jest w twoim honorze, słyszę.
I beseech your honour to hear me one single word.
Błagam twój honor by wysłuchać mnie jedno jedno słowo.
You are on your honour till I say the word."
Jesteś na swoim honorze dopóki nie powiedz tylko słowo. "
Well met, my lord; I am glad to see your honour.
Dobrze spotkać, mój pan; cieszę się dostrzec twój honor.
"I understand, your honour, and wish you a very good night.
"Rozumiem, twój honor, i życzyć ci bardzo dobrej nocy.
"We have taken the liberty of arranging one in your honour."
"Pozwoliliśmy sobie układać jednego w twój honor."
I did this to return your honour to you.
Zrobiłem to zwracać ci twój honor.
"It's not everybody that can afford to be certain, your honour."
"To nie jest każdy, kto może pozwolić sobie na bycie pewnym, twój honor."
Do you think they will send me away for ten years, your honour?"
Myślisz, że oni zamówią mnie przez dziesięć lat, twój honor? "
"Seems to me our ship took a right hammering, your honour."
"Wydaje się mi nasz statek wziął dobre walić, twój honor."
Please it your honour knock but at the gate, And he himself will answer.
Proszę to pan pukanie honoru ale przy bramie, i on sam odpowie.
Some of the crew might not like it, your honour."
Jakieś z załogi nie mogą lubić tego, twój honor. "
But it would better fit your honour to change your mind.
Ale to lepiej pasowałoby do twojego honoru zmienić zdanie.
"My horse and cart can take your Honour there, where you please."
"Mój zaprzęg może brać swój Honor tam, gdzie pan proszę."
Of Which, my lord, your honour is the last.
Z który, mój pan, twój honor jest ostatni.
You should have thought of your family long before this, and we well know what your honour is worth.
Powinieneś pomyśleć o swojej rodzinie długo wcześniej, i dobrze wiemy czym twój honor jest warty.
I'd like to give you a present, the earl says, worthy of your honour and breeding.
Miałbym ochotę dać upominek ci, hrabia mówi, godny twojego honoru i hodowli.
Nothing we ask of you will go against your honor.
Nic, o co prosimy cię nie będzie sprzeczne z twoim honorem.
Now, your honor, you have our side of the question.
Teraz, twój honor, masz nasz aspekt pytania.
He made the right decision, your Honor, but it was by no means an easy one for him.
Zrobił słuszną decyzję, twój Honor, ale to było w żadnym wypadku łatwy dla niego.
"Your honor, I hope you make the right decision for the people."
"Twój honor, mam nadzieję, że robisz słuszną decyzję ludziom."
"You have my wife and speak to me of your honor?"
"Masz moją żonę i rozmawiasz ze mną o twoim honorze?"
Because of your honor, I offer you the chance to address the matter.
Z powodu twojego honoru, ofiarowuję ci okazję by zająć się sprawą.
Also, your honor, the girl looked to me as though she had been struck in the face.
Również, twój honor, dziewczyna wyglądała dla mnie jakby została uderzona w twarzy.
"I should have known better than to appeal to your honor."
"Powinienem wiedzieć lepiej niż apelować do twojego honoru."
Your honor, do you know what they remind me of?
Twój honor, czy wiesz o czym oni przypominają mi?
"Number six on the list, just a few less than you, your honor."
"Nr sześć na liście, właśnie paru mniej niż ty, twój honor."
Sometimes, when things were going really badly, all you had left was your honor.
Czasami, kiedy rzeczy szły naprawdę dotkliwie, wszystko, z czego wyszliście było waszym honorem.
Your Honor, my owner failed to take me to the park.
Twój Honor, mojemu właścicielowi nie udało się zabrać mnie do parku.
No one will question your honor if you do not."
Nikt nie przesłucha twój honor jeśli robisz nie. "
"Had not your honor appointed to meet me in a week?"
"Twój honor nie wyznaczył do spotkania mnie za tydzień?"
I'm not required to do the State's work, your honor.
Nie jestem zobowiązany robić państwa pracę, twój honor.
Was it not so you were called when your honored brother married us?
Był tym nie tak do ciebie zadzwonili gdy twój uhonorowany brat poślubił nas?
On your honor, you will not take or offer service elsewhere in that time without our leave.
Na twoim honorze, nie weźmiesz albo zaoferujesz usługę gdzie indziej za ten czas bez naszego zwolnienia.
"Your honor board could break a lot of different ways.
"Twój honor komisja mogła złamać wiele innych dróg.
"Your honor, I think he said something mean and nasty about me."
"Twój honor, myślę, że powiedział coś oznaczać i brud o mnie."
We will hold a banquet in your honor tonight, for you bring us hope.
Wydamy bankiet w twoim honorze dziś wieczorem, dla ciebie zabierać nas mieć nadzieję.
A small party in your honor, with just a few close friends."
Kameralne przyjęcie w twoim honorze, z właśnie kilku bliskich przyjaciół. "
"And on your honor, you have no cause of hatred against me?"
"I na twoim honorze, nie masz żadnego powodu nienawiści przeciwko mi?"
"And if that were the case would your honor condemn his action?"
"A jeśli że byli przypadkiem twój honor potępiłby swoje działanie?"
Mother, we must save your honor for you, and take them nevertheless.
Matka, musimy zachowywać twój honor dla ciebie, i zabierać ich niemniej.
"Your Honor, that will be clear in less than a minute."
"Twój Honor, to będzie wolnym w mniej niż minuta."