Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But the impact will probably not fall evenly on everyone.
Ale wpływ chcieć prawdopodobnie nie spadać równomiernie na każdego.
The population of the Earth is not going up evenly.
Populacja Ziemi jest nie do góry równomiernie.
"Someone might say the person who lives here is cold and hard," she said evenly.
"Ktoś może mówić, że osoba, która żyje tu jest zimna i twarda" powiedziała równomiernie.
Tonight, he tried to spread the work around more evenly.
Dziś wieczorem, spróbował rozgłosić pracę bardziej równomiernie.
"I know exactly what my record should be," he said evenly.
"Wiem dokładnie czym mój rekord powinien być" powiedział równomiernie.
For most of the first half, the teams played evenly.
Dla większej części z pierwszej połowy, zespoły zagrały równomiernie.
"I have more than enough to do with my time," he said evenly.
"Mam zbyt dużo tolerować mój czas," powiedział równomiernie.
The board will be split evenly between the two companies.
Komisja zostanie podzielona równomiernie między dwie spółkami.
The population of about 1,100 is split almost evenly between the two.
Populacja z około 1,100 jest podzielony prawie równomiernie pośrodku dwa.
I can understand your attitude to me,' she said evenly.
Mogę rozumieć twoje nastawienie do mnie 'powiedziała równomiernie.
And the increase in temperature will not be felt evenly.
I wzrostu temperatury nie poczują równomiernie.
This could help the nation to spread economic development more evenly.
To mogło pomóc narodowi rozprzestrzenić rozwój gospodarczy bardziej równomiernie.
Men, women and children can compete evenly against each other.
Mężczyźni, kobiety i dzieci mogą rywalizować równomiernie między.
Groups had to be split evenly between men and women.
Grupy musiały zostać podzielonym równomiernie między ludźmi.
And in the end, the board will be evenly divided.
I w końcu, komisja równomiernie zostanie podzielona.
He looked at each of them in turn, openly and evenly.
Patrzał na każdego z nich z kolei, otwarcie i równomiernie.
She looked at me evenly, her black eyes full of pride.
Patrzała na mnie równomiernie, jej podbite oczy pełne dumy.
The student body is evenly split between men and women.
Ogół studentów równomiernie jest rozdzielony między ludzi.
Yet we must think evenly where so much is at stake.
Już musimy zastanawiać się równomiernie gdzie tyle jest zagrożonym.
The country seems almost evenly divided on the matter, according to a recent report in Science.
Kraj wydaje się prawie równomiernie podzielony na sprawie, zgodnie z niedawnym raportem w Nauce.
Those costs are not spread evenly around the nation or within some states.
Te koszty nie są rozprzestrzenianiem równomiernie wokół narodu albo w obrębie jakichś państw.
Last time around, the white lines were spread more or less evenly over the black field.
Ostatnim razem wokół, białe linie były rozprzestrzenianiem mniej więcej równomiernie ponad czarnym polem.
"It sure is hard to find good help these days," he said evenly.
"Faktycznie trudno znaleźć dobrej pomocy obecnie" powiedział równomiernie.
"You can do anything but stop me," she said evenly.
"Możesz robić coś ale możesz zatrzymywać mnie" powiedziała równomiernie.
May be the most evenly matched game of the day.
Móc być najwięcej gry dnia na tym samym poziomie.