Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
We have no example of such fullness in our experience.
Nie mamy żadnego przykładu takiej pełności w naszym doświadczeniu.
When I am gone, where will you find the fullness of your blood?
Gdy wyjadę, gdzie znajdziesz pełność swojej krwi?
And so that will have its effect in the fullness of time.
Zatem to wywrze swój efekt w końcu.
"He will approach us now only in the fullness of force."
"On podejdzie do nas teraz tylko w pełności siły."
Here I am, he seemed to say, in the fullness of my years.
Oto jestem, wydawał się powiedzieć, w pełności moich lat.
There is no time for anything else, if you will come to the fullness of your power.
Nie ma żadnego czasu dla niczego jeszcze, jeśli przyjdziesz na pełność swojej mocy.
It's something history will judge in the fullness of time.
To jest coś, za co historia uzna w końcu.
But there is more to come, in the fullness of God's time.
Ale jest więcej przyjść, w pełności czasu Boga.
How would he be able to present this to the reading public in its fullness and power?
Jak mógłby przedstawić to odbiorcy literatury w jego pełności i mocy?
We have the right to be able to love others to the fullness of our capacity.
Mamy prawo móc kochać innych do pełności naszej pojemności.
Make no less of yourself than you are, and she turned me within, to see the fullness there.
Robić nie mniej z siebie niż ty są, i odwróciła mnie wewnątrz, dostrzec pełność tam.
He said matters would become clear "in the fullness of time."
Powiedział, że sprawy stoją się oczywisty "w końcu."
He'd simply give his friend a chance to turn up, which he would no doubt do in the fullness of time.
Po prostu dałby swojemu przyjacielowi szansę by pojawić się, który zapisał bez wątpienia robić w końcu.
And from which comes the bread, I come to fullness.
I od którego przychodzi chleb, przychodzę na pełność.
And these grew yet larger in the fullness of time.
I te urósł już większy w końcu.
I think that this is something we must begin to address in the fullness of time.
Myślę, że to jest coś, co musimy napoczynać adresować w końcu.
Then, in the fullness of time, his masters will cut a deal for him.
Wtedy, w końcu, jego mistrzowie wytną umowę dla niego.
Never the less you will find out that I am correct in the fullness of time.
Nigdy mniej dowiesz się, że jestem dobrze wychowany w końcu.
I may have some custom for her in the fullness of time.
Mogę mieć jakiś zwyczaj dla niej w końcu.
High on the fullness, she moved freely over his body.
Wysoki na pełności, ruszyła się swobodnie ponad swoim ciałem.
Although, the feeling of fullness did make her feel a bit uncomfortable.
Pomimo że, uczucie pełności sprawiło, że ona czuje trochę niewygodny.
They are, in order, right now, just above the knees and with some fullness.
Oni są, w porządku, natychmiast, po prostu wyżej kolana i z jakąś pełnością.
As a result, you might feel fullness or pressure in your nose and head.
W efekcie, możesz czuć pełność albo ciśnienie w twoim nosie i głowie.
In order to learn the fullness of life, each soul has to experience it all.
Aby uczyć się pełności życia każda dusza musi doświadczyć tego wszystko.
In the fullness of time, by which I mean after we've finished dinner.
W końcu, przez który oznaczam, że potem skończyliśmy obiad.