Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
In the last years, we sort of worked it through.
Za zeszły rok, jakby rozwiązaliśmy to całkowicie.
We used to be able to work it left and right.
Użyliśmy by móc rozwiązać to na obie strony.
He knew the work it had taken for him to get here.
Znał pracę, którą zabrało dla niego znalezienie się w tym miejscu.
You've got to work it in a little bit at a time.
Namówiłeś by pracować w tym maleńko na raz.
He'd taken five years to work it out of his system.
Zabrał pięciolecie rozumieć to z jego systemu.
One of these days I'd have to work it all out.
Któregoś dnia musiałbym rozwiązać to wszystko na zewnątrz.
Of course, I had to work it over a bit.
Oczywiście, musiałem bić to trochę.
One way or the other, we will work it out.
Tak czy inaczej, zrozumiemy to.
Would she work it out, even if he did not tell her?
Zrozumiałaby to, nawet gdyby nie powiedział jej?
I already knew the answer, having just worked it out myself.
Już znałem odpowiedź, posiadanie właśnie obliczyło to siebie.
From then on, you can work it out your own way.
Od tego czasu, możesz rozumieć to po waszemu.
You think you're the only one who can work it all out.
Myślisz, że jesteś jedynym, który może rozwiązywać to wszystko na zewnątrz.
If I can work it out, will you stay with me?
Jeśli mogę rozumieć to, zostaniesz ze mną?
They'll work it out and talk to me on the phone.
Oni zrozumieją to i będą rozmawiać ze mną przez telefon.
But if we can work it out, I want to be here.
Jeśli jednak możemy rozumieć to, chcę być tu.
He would just have to work it out by himself.
Właśnie musiałby rozumieć to sam.
But in the past two weeks I worked it out.
Ale w ciągu ostatnich dwa tygodni zrozumiałem to.
I'll need you to work it in a few minutes.
Będę potrzebować cię rozwiązać to za parę minut.
Give some of them time and they'll work it out.
Poświęcać jakiemuś z nich czas i oni zrozumieją to.
So we thought we'd ask you to help us work it out.
Więc pomyśleliśmy, że poprosimy cię by pomóc nam rozumieć to.
But they worked it out in the end and got back together.
Ale zrozumieli to w końcu i wrócili.
I'd like to be able to work it out between us.
Miałbym ochotę móc rozumieć to między nami.
What's more, he has been working it different from most of them.
Co więcej, rozwiązywał to inny niż większość z nich.
You can work it around us on either side now.
Możesz rozwiązywać to wokół nas po obu stronach teraz.
Let's try to work it out from what we know.
Próbujmy rozumieć to z co wiemy.
He was still trying to work things out in his mind.
Wciąż próbował rozumieć rzeczy w swoim umyśle.
Then they would have to work things out among themselves.
W takim razie musieliby rozumieć rzeczy między nimi.
In any case, they will have to work things out on their own.
Zresztą, oni będą musieć rozumieć rzeczy na ich własny.
Maybe we can work things out when you come back.
Może możemy rozumieć rzeczy gdy wrócisz.
We are going to try to work things out between us.
Zamierzamy próbować rozumieć rzeczy między nami.
Let them work things out on their own, the way you did.
Niech oni wyszyją rzeczy na zewnątrz ich własny, droga zrobiłeś.
I think both of them were working things out together.
Myślę, że obu z nich rozumiało rzeczy razem.
Or perhaps we'd go home together and work things out.
Albo może poszlibyśmy do domu razem i zrozumielibyśmy rzeczy.
You're not the only one who can work things out.
Nie jesteś jedyny kto móc rozumieć rzeczy.
He needed time to work things out, but he'd be back.
Potrzebował czasu rozumieć rzeczy, ale wróciłby.
He was still for a moment, as if working things out in his mind.
Był wciąż na moment, jakby rozumiejąc rzeczy w jego umyśle.
It's not good for a man to work things out too much.
To nie jest dobre dla człowieka do rzeczy roboczych na zewnątrz zbyt wiele.
"I like to talk through the issues before they get done, working things over."
"Lubię omówić kwestie zanim oni dostają zrobiony, bijąc rzeczy."
This time could give the couple a chance to work things out.
Tym razem móc dać parze szansę by rozumieć rzeczy.
"We got to give her a chance to work things out for herself."
"Dostaliśmy dać jej szansę by rozumieć rzeczy dla siebie."
I seem to know exactly what he means, once I've worked things out.
Wydaję się wiedzieć dokładnie co on oznacza jak tylko zrozumiałem rzeczy.
Every marriage has its own way to work things out.
Każde małżeństwo ma swój własny sposób by rozumieć rzeczy.
I wanted to keep all of it from him, work things out in my own way.
Chciałem trzymać wszystko z tego od niego, rozumieć rzeczy w mojej własnej drodze.
We decided to let the kids try to work things out for themselves.
Zdecydowaliśmy się pozwolić dzieciom próbować rozumieć rzeczy dla siebie.
"I wanted to give you the chance to work things out for yourself."
"Chciałem dać sposobność ci by rozumieć rzeczy dla siebie."
But he can count on having the time to work things out.
Ale on może liczyć na posiadanie czas na rozumienie rzeczy.
My initial position always is to try and work things through.
Moja początkowa pozycja zawsze ma spróbować rozwiązywać sprawy całkowicie.
We're still going to sit down at the end of the year and try to work things out.
Zamierzamy usiąść pod koniec roku i próbować rozumieć rzeczy wciąż.
Both sides said they would try to work things out.
Obie strony powiedziały, że spróbują rozumieć rzeczy.
Theater and art were used to help the children work things through.
Sceny i sztuki użyli by pomóc dzieciom rozwiązywać sprawy całkowicie.