Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Then she made a sign in the air above its quietness.
W takim razie zrobiła znak w powietrzu ponad swoją ciszą.
I think the quietness which had come over me made them wonder.
Myślę, że słabość, która ogarnęła mnie sprawiła, że oni zastanawiają się.
The night on the plains was a time of quietness.
Noc na Wielkich Równinach była godziną ciszy.
Much later, after a long quietness, he suddenly opened his eyes very wide.
Dużo później, potem długa cisza, nagle otworzył mu oczy bardzo szeroki.
But there was a new quietness about him which she had wondered at.
Ale była nowa cisza o nim który zachwycała się.
His whole life was a search for quietness in which the voice of God could be heard (see 15.92).
Jego całe życie było poszukiwaniami słabości w który głos boży móc być słyszanym (widzieć 15.92).
My years of quietness always Became, at last, a burden.
Moje lata ciszy zawsze stawały się, nareszcie, ciężar.
Sometimes, in the quietness of the night when there were few people about, they would go for long walks together.
Czasami, w ciszy nocy kiedy było mało osób około, zdecydowaliby się na odległe spacery razem.
She had withdrawn into a quietness which was foreign to her.
Cofnęła do spokoju, który był obcy jej.
His words were all the more ominous for their quietness.
Jego słowa były tym bardziej złowieszczy ze względu na swoją ciszę.
But above all what surprised me the most was the quietness of my steps.
Ale nade wszystko co zaskoczyć mnie najwięcej było ciszą moich kroków.
Such a quietness held everything as cannot have been known in those parts for a thousand years and more.
Taka cisza trzymała wszystko jak nie mógł być znany w tych częściach przez tysiąc lat i więcej.
I felt the quietness in Court again, the jury were listening.
Byłem świadomy spokoju w sądzie jeszcze raz, ława przysięgłych słuchały.
Although I sense now that the quietness of the dedication is beginning to break up.
Pomimo że wyczuwam teraz, że cisza poświęcenia zaczyna rozpadać się.
There was quietness in the painting too, just the woman reading her letter.
Była cisza w obrazie też, właśnie kobieta czytająca jej list.
There was a great stillness, a quietness all around me.
Był potężny bezruch, cisza wszędzie mnie.
We liked the quietness of that drink and took another.
Lubiliśmy ciszę tego napoju i wzięliśmy innego.
What's different from the past is that once, if you cracked down on someone, there would be a time of quietness.
Co inny niż przeszłość jest tym raz, gdybyś rozprawił się z kimś, byłby czas ciszy.
May all be ready to bring quietness, peace and preparation for the life to come to those in their care.
Wszystko może być gotowe by wnieść ciszę, pokój i przygotowanie do życia ocknąć się ci w opiece nad nimi.
There was so much pain in the quietness of the noisy room.
Było tak dużo bólu w ciszy hałaśliwego pokoju.
By the quietness of the room, Morgan could tell that trouble was coming.
Przez ciszę pokoju, Morgan poznał że kłopoty nadchodziły.
But I find the quietness in the ordinary much more satisfying.
Ale znajduję ciszę w zwykły dużo bardziej zaspokajając.
There was a quietness about her that Mary had seen before when people were losing their hold on life.
Była cisza o niej że Maria zobaczyła wcześniej kiedy ludzie tracili swoją kontrolę nad życiem.
She looked up at them finally with the quietness of desolation.
Popatrzyła w górę na nich w końcu z ciszą pustki.
In the quietness of the room she could hear his breathing, heard how hard and fast it was coming.
W ciszy pokoju mogła słyszeć swoje oddychanie, usłyszeć jak mocno i szybko, że to przychodzi.