Zaloguj się
Załóż konto
Kurs eTutor angielski
Historia wyszukiwań
Słowniki tematyczne
Podcasty
Autoodtwarzanie
polski
polski
English
Deutsch
polski
English
Deutsch
Aplikacje mobilne i wtyczki Diki
O słowniku Diki
Zgłoś sugestię
HEJ! CHCESZ COŚ Z ETUTORA?
Do niedzieli kurs angielskiego 60% taniej
SPRAWDŹ >>
"odbicie się" po angielsku
— Słownik polsko-angielski
|
zobacz "odbicie się" po polsku
odbicie się
rzeczownik
reflex
odbicie się (światła)
I was blinded by a light reflex on his watch.
(Oślepiło mnie odbicie światła od jego zegarka.)
rebounding
odbicie się (od
czegoś
)
odbicie się
,
powrócenie do poprzedniego stanu
(np. o cenach)
resiling
odbicie się
,
powrócenie do poprzedniego stanu
odbicie
rzeczownik
reflection
**
,
także:
reflexion
odbicie
(w lustrze)
[policzalny]
I was terrified when I saw his reflection in the mirror.
(Byłam przerażona, kiedy zobaczyłam jego odbicie w lustrze.)
She's looking at her reflection in a puddle.
(Ona patrzy na swoje odbicie w kałuży.)
refleks
,
odblask
(światła)
,
odbicie
(fal lub cząsteczek)
[niepoliczalny]
He put silver foil around the fire to increase heat reflection.
(On położył folię wokół ognia, aby zwiększyć odbicie ciepła.)
The reflection blinded me and I fell of the bike.
(Odblask mnie oślepił i spadłem z roweru.)
image
*****
odbicie
(np. w lustrze)
[policzalny]
The image in the mirror frightened her to death.
(Odbicie w lustrze przeraziło ją na śmierć.)
I saw an image of a man in the mirror.
(Zobaczyłam w lustrze odbicie mężczyzny.)
print
***
odbicie
,
ślad
,
odcisk
[policzalny]
The book has a print of wine.
(Książka ma ślad po winie.)
I saw a print in a shape of a cat's paw.
(Widziałam odcisk w kształcie kociej łapy.)
impression
**
,
także:
impressure
dawne użycie
impresja
,
odbicie
[policzalny]
She left the impression of her lips on the mirror.
(Ona zostawiła odbicie swoich ust na lustrze.)
The warmth of her hand left an impression on the snow.
(Ciepło jej ręki pozostawiło odbicie na śniegu.)
ghost
**
podwójny obraz
,
odbicie
(np. w telewizorze)
[policzalny]
I saw my ghost in the TV set.
(Zobaczyłem moje odbicie w telewizorze.)
imprint
*
odbicie
,
odcisk
,
ślad
We found an imprint of a bear paw.
(Znaleźliśmy ślad niedźwiedziej łapy.)
echo
**
odzwierciedlenie
,
odbicie
[policzalny]
Your actions are the echo of your character.
(Twoje działania są odzwierciedleniem twojego charakteru.)
This argument is the echo of our problems.
(Ta kłótnia jest odzwierciedleniem naszych problemów.)
bounce
**
[policzalny]
repercussion
odbicie
,
odgłos
,
echo
The sound could be heard in a repercussion for a while.
(Ten dźwięk można było usłyszeć jeszcze przez chwilę jako echo.)
stamp
**
odcisk
,
odbicie
[policzalny]
This shoe made a stamp on my heel.
(Ten but zrobił odcisk na mojej pięcie.)
parry
odbicie
,
odparcie
reverberation
pogłos
,
odbicie
,
odbijanie się
(np. dźwięku)
recapture
ponowne przejęcie
(
czegoś
wcześniej odebranego)
,
odbicie
(np. jeńców)
They are devising the prisoner recapture plan.
(Oni obmyślają plan odbicia jeńców.)
impress
**
odcisk
,
odbicie
She's left an impress of her lips on my mirror.
(Ona zostawiła odbicie swoich ust na moim lustrze.)
The impress of ink was visible through the page.
(Odbicie atramentu było widoczne przez stronę.)
e-mail bounce
powrót maila od nadawcy
,
odbicie
springing
odskoczenie
,
odskakiwanie
,
odbicie
,
odbijanie
stot
odbicie
(np. piłki od
czegoś
)
ScoE
czasownik
recapture
ponownie przejąć
(
coś
wcześniej odebranego)
,
odbicie
(np. jeńców)
We are recapturing our troops tomorrow.
(Jutro odbijamy naszych żołnierzy.)
przymiotnik
ghost image
podwójny obraz
,
odbicie
odbić
czasownik
spring
****
odskoczyć
,
odskakiwać
,
odbić
,
odbijać
[nieprzechodni]
I sprang from him the second he touched me.
(Odskoczyłem od niego w sekundzie, w której mnie dotknął.)
I sprang just in time to avoid the kick.
(Odskoczyłem w samą porę, aby uniknąć kopnięcia.)
synonim:
boing
phrasal verb
snap back
odskoczyć
,
odbić
Czasowniki złożone (phrasal verbs)
bounce back
odbić
(o wiadomości e-mail, np. z powodu niepoprawnie wpisanego adresu mailowego)
Czasowniki złożone (phrasal verbs)
wig out
potocznie
odbić
(
komuś
)
,
oszaleć
Czasowniki złożone (phrasal verbs)
rzeczownik
cannon off
odbić
,
odbijać się
odbijać
czasownik
mirror
***
odzwierciedlać
,
odbijać
[przechodni]
Your dreams usually mirror your biggest fears.
(Twoje sny zazwyczaj odzwierciedlają twoje największe obawy.)
Your eyes mirror your mood.
(Twoje oczy odzwierciedlają twój nastrój.)
reflect
****
odbijać
(promienie, fale dźwiękowe)
[przechodni]
The sun reflected in the water.
(Słońce odbijało się na wodzie.)
These walls reflect sound very well.
(Te ściany bardzo dobrze odbijają dźwięk.)
return
,
*****
odbijać
(piłkę)
[przechodni]
He returned the ball to the other side of the pitch.
(On odbił piłkę na drugą stronę boiska.)
I'll throw you the ball - return it to me.
(Rzucę ci piłkę - odbij ją do mnie.)
glass
****
odbijać
(np. światło, obraz)
termin literacki
[przechodni]
This piece of metal glasses light and illuminates the rest of the room.
(Ten kawałek metalu odbija światło i oświetla resztę pokoju.)
The moon glasses the Sun.
(Księżyc odbija słońce.)
imprint
*
odbijać
,
wytłaczać
,
odciskać
,
wyciskać
,
pozostawiać odbitkę
,
pozostawiać odcisk
The photographer imprinted his stamp on the photo.
(Fotograf odcisnął swoją pieczątkę na zdjęciu.)
stamp
**
odbijać
,
znakować
[przechodni]
Can you stamp this box?
(Czy możesz oznakować to pudełko?)
deflect
załamywać
(światło)
,
odbijać
(np. fale dźwiękowe)
Einstein's theory predicts how much light will be deflected by the gravitational attraction of a star.
(Teoria Einsteina przewiduje ile światła zostanie odbite przez przyciąganie grawitacyjne gwiazdy.)
broach
,
odbijać
,
napoczynać
(np. beczkę piwa, pudło z zawartością)
prestamp
odbijać
,
znakować wcześniej
stot
odbijać
(np. piłkę od ściany)
ScoE
phrasal verb
give back
oddawać
,
zwracać
,
przywracać
,
odbijać
Czasowniki złożone (phrasal verbs)
put off
odbijać
,
odpływać
(od brzegu)
Czasowniki złożone (phrasal verbs)
give
something
back
,
give back
something
odbijać
(np. światło, dźwięk)
Czasowniki złożone (phrasal verbs)
odbić się
czasownik
bounce
**
odbić się
(od
czegoś
)
[przechodni/nieprzechodni]
The ball bounced off the floor.
(Piłka odbiła się od podłogi.)
My phone bounced off the table, fell to the floor and turned off.
(Mój telefon odbił się od stołu, spadł na podłogę i wyłączył się.)
This ball is useless, it doesn't bounce.
(Ta piłka jest do niczego, nie odbija się.)
synonimy:
rebound
,
boing
odbić się
,
odbijać się
(np. światło, dźwięk)
[przechodni/nieprzechodni]
The sound bounced from the empty walls.
(Dźwięk odbijał się od pustych ścian.)
Light of the Sun bounces from the Moon.
(Światło słońca odbija się od księżyca.)
rebound
,
**
odbić się
(od
czegoś
)
This misdeed will rebound on you.
(Ten zły uczynek się na tobie odbije.)
My ball rebounded and broke the window.
(Moja piłka się odbiła i zbiła okno.)
synonim:
bounce
odbić się
,
powrócić do poprzedniego stanu
(np. o cenach)
The prices of petrol rebounded.
(Ceny benzyny powróciły do poprzedniego stanu.)
Interest rates are rebounding.
(Stopy procentowe powracają do poprzedniego stanu.)
belch
beknąć
,
odbić się
[nieprzechodni]
The baby belched after the full meal.
(Dziecko beknęło po sytym posiłku.)
carom
odbić się
,
zrobić karambol
(w bilardzie)
carrom
odbić się
,
zrobić karambol
(w bilardzie)
resile
odbić się
,
powrócić do poprzedniego stanu
[nieprzechodni]
phrasal verb
bounce back
odbić się
,
odbijać się z powrotem
(od powierzchni)
The ball he threw bounced back the wall and returned to him.
(Piłka, którą rzucił odbiła się od ściany i wróciła z powrotem do niego.)
The ball didn't bounce back because it was deflated.
(Piłka się nie odbiła, bo była sflaczała.)
Czasowniki złożone (phrasal verbs)
idiom
take its toll
,
take a toll
zbierać obfite żniwo
,
być tragicznym w skutkach
,
dać się we znaki
,
spowodować szkody
,
odbić się
(np. na zdrowiu, na kondycji)
,
odcisnąć swoje piętno
The lack of oxygen took its toll and the passengers started to faint.
(Brak tlenu był tragiczny w skutkach i pasażerowie zaczęli mdleć.)
Constant stress takes a heavy toll on elementary school teachers.
(Ciągły stres mocno odbija się na zdrowiu nauczycieli szkół podstawowych.)
Idiomy
odbijać się
czasownik
echo
**
odbijać się
(o dźwięku)
,
wracać echem
[nieprzechodni]
The scream echoed through the cavern.
(Krzyk wracał echem przez jaskinię.)
Her laughter echoed in his ears.
(Jej śmiech odbijał się w jego uszach.)
Her scream echoed to us in a second.
(Jej krzyk wrócił do nas echem w sekundę.)
reverberate
odbijać się
(o świetle)
Light reverberates in the mirror.
(Światło odbija się w lustrze.)
boing
odbijać się
,
odskakiwać
synonimy:
spring
,
bounce
eruct
,
eructate
odbijać się
(wypuszczać powietrze ustami, np. po jedzeniu)
AmE
oficjalnie
phrasal verb
glance off
odbijać się
,
ześliznąć się
,
ześlizgnąć się
Czasowniki złożone (phrasal verbs)
odbijać się
komuś
phrasal verb
repeat on
somebody
odbijać się
komuś
(np. jedzeniem)
Czasowniki złożone (phrasal verbs)
Angielskiego najszybciej nauczysz się online. Wypróbuj za darmo kurs eTutor.
Powiązane zwroty — "odbicie się"
czasownik
pokazywać
(odbicie
czegoś
w lustrze)
=
reflect
bić
=
hit
+10 znaczeń
zabić
=
kill
+2 znaczenia
rozbić
=
break
+4 znaczenia
przebić
=
pierce
wyciskać
(odbicie)
=
impress
zbić
=
batter
wybić
=
drive
ubić
=
compact
przybić
=
dock
phrasal verb
zabić
kogoś
=
do
somebody
in
+3 znaczenia
zbić
=
beat up
rzeczownik
bicie
=
beating
Słowniki:
niemieckiego
hiszpańskiego
włoskiego
francuskiego
Kurs angielskiego
Prywatność i cookies
Rozwiązywanie problemów
Pokaż więcej
Pokaż mniej