Zaloguj się
Załóż konto
Kurs eTutor angielski
Historia wyszukiwań
Słowniki tematyczne
Podcasty
Wyłącz autoodtwarzanie
polski
polski
English
Deutsch
polski
English
Deutsch
Aplikacje mobilne i wtyczki Diki
O słowniku Diki
Zgłoś sugestię
BLACK FRIDAY -50%
Zgarnij kurs angielskiego taniej
SPRAWDŹ >>
"tłum kogoś" po angielsku
— Słownik polsko-angielski
|
zobacz "tłum kogoś" po polsku
tłum
rzeczownik
crowd
****
The crowd of people got on the bus.
(Tłum ludzi wsiadł do autobusu.)
She got lost in the crowd.
(Ona zgubiła się w tłumie.)
synonim:
crush
the crowd
***
tłum
(zwykli ludzie)
The crowd did not have long to make its case.
(Tłum nie miał zbyt wiele czasu żeby przedstawić swoją sprawę.)
You have to be creative and stand out from the crowd.
(Musisz być kreatywny i wyróżniać się z tłumu.)
mass
****
masa
,
tłum
(duża grupa ludzi)
[tylko liczba pojedyncza]
A mass of people came to say the last goodbye to Michel Jackson.
(Masa ludzi przyszła, żeby pożegnać po raz ostatni Michaela Jacksona.)
A furious mass was shouting and singing.
(Rozwścieczany tłum krzyczał i śpiewał.)
mob
*
tłum
,
motłoch
[policzalny]
An angry mob formed in front of the city hall.
(Wściekły tłum utworzył się przed ratuszem.)
herd
**
There was a herd of people at the zoo today.
(W zoo był dzisiaj tłum ludzi.)
host
****
tłum
,
gromada
,
wielość
[policzalny]
synonim:
multitude
multitude
*
Flood victims were aided by a multitude of volunteers.
(Ofiarom powodzi pomógł tłum wolontariuszy.)
Słownik terminów biblijnych
crush
**
ścisk
,
tłok
,
tłum
[tylko liczba pojedyncza]
There was a great crush inside.
(W środku był straszny tłok.)
He pressed through the crush of dancers to where Sarah was standing.
(Przecisnął się przez tłum tancerzy tam, gdzie stała Sarah.)
synonim:
crowd
horde
tłum
(ludzi)
throng
chmara
(zwierząt)
,
tłum
(ludzi)
,
gromada
(rzeczy)
język pisany
There was a throng of wild animals coming right at us.
(Chmara dzikich zwierząt pędziła prosto na nas.)
legion
*
zbiorowisko ludzi
,
tłum
termin literacki
I am one of the legion.
(Jestem jednym z tłumu.)
the multitude
tłum
,
tłumy
,
rzesze
,
tłuszcza
shoal
tłum
(ludzi)
,
gromada
(rzeczy)
populace
motłoch
,
tłum
,
pospólstwo
potocznie
roomful
pełen pokój
,
tłum
rabble
gawiedź
,
tłum
(ludzi)
,
ciżba
caboodle
tłum
,
grupa
potocznie
meiny
dawne użycie
,
także:
meinie
ScoE
tłum
kogoś
rzeczownik
mob of
somebody
tłumić
czasownik
dull
**
spłowieć
,
stępić
,
tłumić
(np. kolor, dźwięk)
[przechodni/nieprzechodni]
The colour of the walls dulled over time.
(Kolor ścian spłowiał z czasem.)
You dulled the blade so now sharpen it.
(Stępiłeś ostrze, to teraz je naostrz.)
Thick walls dull sounds.
(Grube ściany tłumią dźwięki.)
check
*****
opanowywać
,
zatrzymywać
,
tłumić
(np. powstanie, bunt)
[przechodni]
The police checked the uprising.
(Policja stłumiła powstanie.)
The president didn't know how to check the strike.
(Prezydent nie wiedział jak stłumić strajk.)
synonim:
control
suppress
*
tłumić
(zamieszki)
,
pacyfikować
(bunt, powstanie)
[przechodni]
tłumić
(np. ziewnięcie, uśmiech)
,
poskramiać
(uczucia)
[przechodni]
throttle
tłumić
(rozwój)
,
dławić
(postęp)
[przechodni]
We have to make sure this change will not throttle our development.
(Musimy się upewnić, że ta zmiana nie stłumi naszego rozwoju.)
extinguish
gasić
(np. ogień)
,
tłumić
(np. uczucie)
It took them over an hour to extinguish the fire.
(Ugaszenie pożaru zajęło im ponad godzinę.)
synonim:
put out the fire
curtail
redukować
(np. zarobki)
,
ograniczać
(np. wolność)
,
tłumić
(np. inflację)
oficjalnie
strangle
tłumić
(np. protest)
,
hamować
(np. rozwój)
muffle
tłumić
,
wytłumić
,
stłumić
,
przyciszyć
,
ściszyć
,
przygłuszać
(np. głos, dźwięk)
[przechodni]
smother
zdławić
(ogień)
,
tłumić
(płomienie)
tłumić
(np. śmiech)
,
tłumić
(niezadowolenie, emocje)
dampen
tłumić
(hałas)
,
wyciszać
(dźwięk)
stifle
*
tłumić
(uczucia)
,
pohamowywać
(śmiech)
,
tamować
(łzy)
,
tłamsić
depress
osłabiać
(ekonomię)
,
tłumić
(rozwój)
quell
tłumić
,
zdławić
,
zdusić
,
rozproszyć
(np. rebelię)
oficjalnie
repress
tłumić
(np. emocje, odgłosy)
zobacz także:
squash
mute
tłumić
(np. protesty)
oficjalnie
[przechodni]
pacify
zaprowadzać pokój
,
tłumić
,
pacyfikować
(np. zamieszki, buntowników)
Soldiers were sent to pacify the rioters.
(Żołnierze zostali wysłani, aby stłumić zamieszki.)
squelch
wyciszać
,
tłumić
AmE
deaden
tłumić
(hałas)
,
głuszyć
(uczucia)
,
przytępiać
(zmysły)
subdue
tłumić
(uczucia)
,
hamować
(emocje)
,
opanowywać
(się)
oficjalnie
stultify
udaremniać
(np. wysiłek)
,
tłumić
(np. talent)
oficjalnie
phrasal verb
snuff out
tłumić
(np. rozruchy)
,
zdławić
(np. powstanie)
The army snuffed out the uprising.
(Armia zdławiła powstanie.)
The police have to snuff out the disorder.
(Polica musi stłumić rozruchy.)
choke back
tłumić
,
dławić
,
zduszać w sobie
(np. płacz)
Czasowniki złożone (phrasal verbs)
shut
something
out
tłumić
,
poskramiać
(np. uczucia)
Czasowniki złożone (phrasal verbs)
stłumić
coś
phrasal verb
put down
something
*
stłumić
coś
(np. bunt)
Czasowniki złożone (phrasal verbs)
damp
something
down
stłumić
coś
,
zdusić
coś
(np. ogień)
Czasowniki złożone (phrasal verbs)
stamp
something
out
Czasowniki złożone (phrasal verbs)
stłumić
czasownik
burke
*
stłumić
,
uciszyć
(w przenośni)
snuff
,
snuff out
zgasić
(świecę)
,
stłumić
(płomień)
bite back
powstrzymać się
(od powiedzenia
czegoś
)
,
stłumić
(np. westchnięcie, śmiech)
Mike bit back laughter when he saw our Halloween costumes.
(Mike stłumił śmiech, gdy zobaczył nasze stroje na Halloween.)
I wanted to cry, but I bit back my tears.
(Chciało mi się płakać, ale powstrzymałam łzy.)
quench
ugasić
,
zgasić
,
stłumić
,
ostudzić
tłumić
coś
phrasal verb
fight
something
down
ukrywać
coś
,
zwalczać
coś
,
tłumić
coś
You have to fight your emotions down and stay calm.
(Musisz stłumić swoje emocje i pozostać spokojnym.)
He's trying to fight down his sadness but it doesn't work.
(On próbuje ukrywać swój smutek, ale to nie działa.)
bottle
something
up
,
bottle up
something
dusić
coś
w sobie
,
tłumić
coś
,
taić
coś
(np. żal, złość, smutek)
You can't bottle the anger up.
(Nie możesz dusić w sobie złości.)
I couldn't bottle my sorrow up any longer.
(Nie mogłem dłużej dusić w sobie żalu.)
My therapist told me not to bottle up my emotions.
(Mój terapeuta powiedział mi, abym nie tłumił moich emocji.)
eTutor - kurs angielskiego online. Wypróbuj za darmo.
Powiązane zwroty — "tłum kogoś"
przysłówek
tłumnie
=
in droves
+2 znaczenia
inne
tłumnie
=
in shoals
rzeczownik
tłumienie
=
suppression
+11 znaczeń
tłumik
=
silencer
+8 znaczeń
czasownik
wytłumić
=
insulate
przymiotnik
tłumny
=
legion
Zobacz także:
stłumienie
Słowniki:
niemieckiego
hiszpańskiego
włoskiego
francuskiego
Kurs angielskiego
Prywatność i cookies
Rozwiązywanie problemów
Pokaż więcej
Pokaż mniej